نحتاج في بلدنا بلغاريا الي مترجمين معتمدين ويمكنك الوصول اليهم عبر مكتب ترجمة معتمد من السفارة البلغارية حيث افضل الترجمات ومنها الترجمة الفورية والترجمة الشفوية وترجمة المفاوضات وغيرها الكثير من الترجمات.
تعتبر الترجمات في مجال الفقة والشريعة الاسلامية هي الأكثر احتياجا في دولة بلغاريا خاصة في الاونة الأخيرة لكثرة دخول المواطنين في الاسلام حديثا.
أحدث الترجمات في السفارة البغارية:
لابد ان ندرك اهمية الترجمة بكل اشكالها والوصول الي احدث الطرق العليا لحل المشكلات التي تواجه المواطنين في ترجمة الأوراق وهو ان نتواصل مع مكتب ترجمة معتمد للحصول علي الافادة الفعلية للترجمة، ومن أحدث الترجمات هي:
- الترجمة المرافقة في المفاوضات والأعمال.
- الترجمة في المعارض والقنصليات والندوات.
- ترجمة الوثائق الرسمية والفيديوهات والمقاطع الصوتية.
- الترجمة في المصانع والعيادات.
- ترجمة المستندات السياسية خاصة التي توجه الي الهيئات الرسمة من القنصليات والادارات الحكومية.
من المحظوظ في انك تتعامل مع مكتب ترجمة معتمد من السفارة البلغارية حيث كافة الخدمات وتقديم جميع اشكال الترجمة السابق ذكرها.
انواع الترجمة التي تطلبها سفارة بلغاريا:
من المعروف ان لكل جهة رسمية الاحتياجات التي تطلبها وعادة تختلف في بعض الاشياء وتكون مشتركة في بعض اخر، ومن الترجمات التي ترتكز عليها سفارة بلغاريا هي:
- الترجمة القانونية : تضم اوراق كثيرة تستعملها السفارة في المعاملات اليومية سواء مع المدنيين او السياسين بالسفارة، وتشمل الترجمة القانونية عقود الاتفاقات بين السياسيبن و التقارير الصحفية والوثائق الرسمية الخاصة.
- الترجمة السياسية: تشمل هذه الترجمة كل ما يتعلق بمجال السياسية وتعرف بالترجمة الدبلوماسية وهي تختص بالنصوص السياسية واللقاءات بين رجال السياسة والمؤتمرات الرسمية وعادة نستخدم مثل هذه الترجمة في مكتب ترجمة معتمد من السفارة البلغارية .
ستجد عند البحث عن تاريخ الترجمة السياسية ستجدها موجودة منذ انشاء السفارات والقنصليات والهيئات الحكومية كمقر الوزارات.
متطلبات الترجمة بالسفارة البلغارية:
نود التعرف علي احتياجات الترجمة والوصول الفعال لها والحصول علي الترجمة الجيدة والممتازة والأكثر دقة ومن هذه المتطلبات:
- توفير مترجمين محترفين في كثيرمن المجالات خاصة التي تتعلق بأعمال السفارة البلغارية.
- تقديم وسائل مختلفة وطرق اكثرحداثة للترجمةومنها الترجمة الفورية والترجمة الشفهية والترجمة السمعية والترجمة علي شكل رقمي.
- توفيرموظفين معتمدين من السفارة البلغارية ويكونوا علي ثقة عالية حتي يقدموا الخدمات المطلوبة علي اكمل وجه ممكن.
- الاحاطة بالمصطلحات السياسية منناحية المترجمين وايضا ضرورة توتجد مترجمين محترفين وعلي دراية عالية من ماهيم السياسة واعرافها والمعرفة الكافية بالقوانين السياسية.
خصائص الترجمة المعتمدة:
تعرف الترجمة المتوفرة في مكتب ترجمة معتمد من السفارة البلغارية علي انها معتمد وموثقة من قبل السفارة وتتميز بخصائص عديدة ومنها ما يلي:
- الترجمة موقع عليها من قبل كبار مسئول مكتب الترجمة.
- يجب ان تختم بختم السفارة لاثبات صلاحيته واعتمادها من اي جهة رسميةوالاعتراف بها.
- تكون ورقة الترجمة مرفق بها الوثيقة الأصلية.
ما هي اشكال الترجمة في مكتب الترجمة بالسفارة البلغارية؟
تتعدد اشكال الترجمة في مكتب الترجمة المعتمد بالسفارة البلغارية حيث يوجد ترجمة علي شكل تحريري واخري بالطريقة الشفهية وايضا الطريقة الفورية.
ما هي الصعوبات التي تواجه المترجم؟
لابد ان يقابل المترجم عدة صعوبات ومنها التعامل مع مصطلحات لم تقابله من قبل وايضا اخطاء في ترجمة بعض النصوص الدينية اذا كان يتبع جهة دينية في الدولة.
ما هي اكثر اللغات استخداما في سفارة بلغاريا؟
عادة يتم الاعتماد علي اللغة الأم للدولة واللغة الأم هنا هي اللغة البغارية ويليها اللغة الإنجليزية.
ما المقصود بالمهارة الاساسية للترجمة؟
لابد ان يتوفر للمترجم عدة شكليات مهمة ومنها التحليل المتقن للنص واعدتة صياغته بشكل مفهوم دون حدوث خلل بالمعني المقصود، وايضا الالمامبكل المصطلحات للغتين للمصدر والهدف.