الرئيسية » مكاتب ترجمة للسفارات » ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية

ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية

    كم مرة صادفك انك بحاجة الي ترجمة بعض الوثائق المكتوبة باللغة الفرنسية حيث ان ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية تحتاج الي مكتب ترجمة معتمد من السفارات الفرنسية.

    اصبحنا الان نتعايش مع بعضنا البعض واصبح العالم كلة كقرية صغيرة نتبادل الثقافات واللغات والأفكار و تقبلنا اخيرا فكرة الترجمة التي لابد من وجودها بشكل مستمر وان تكون اقرب الينا ونستطيع بأن نحصل عليها بطريقة سهلة.

    أهمية مكاتب الترجمة بالوطن العربي:

    نحن جميعا بحاجة يومية الي الة نستخدمها لترجمة اي مصطلح يصادفنا في بعض الوثائق التي نتعامل بها مع الهيئات الحكومية او عند تحضير رسالة علمية كالماجستير ، فاننا بحاجة الي مكان نضع فيه ثقتنا الا وهو مكتب ترجمة معتمد من الهيئات الحكومية والسفارات حتي نستطيع ترجمة اي وثيقة عربية وترجمتها باللغة التي تريدها والعكس صحيح.

    انواع الترجمات في مكتب الترجمة الفرنسية:

    تعمل مكاتب الترجمة التي تقدم الترجمة بكل اشاكلها لكن باللغة الفرنسية واهم ما يميزها يمكن الاعتماد عليها كمستند رسمي صالح للتعامل معه في المؤسسات الحكومية العربية والأجنبية، ومن هذه الخدمات ما يلي:

    1. ترجمة الفيديوهات حيث يتوفر خدمة عظيمة في مكتب الترجمة الفرنسي حيث يستطيع اي عميل الترجمة للفيديوهات المرئية والصوتية المرئية باللغة الفرنسية الي اي لغة اخري يفضلها العميل.
    1. تقدم مكاتب الترجمة خدمات في ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية خاصة الوثائق المعتمدة من السفارات الفرنسية.
    2. توفير مترجمين محترفين للغة الفرنسية ولغات اخري اوروبية حيث ان الاعتماد علي مترجمين ومصححين لغويين يؤدي بذلك الي كسب افضل العملاء.
    3. تتيح مكاتب الترجمة هذه بالتعامل مع السفارات والهيئات الحكومية الفرنسية الأجنبية واتاحة التواصل عبر الهاتف المحمول وايضا عبر الايميل الخاص بالمكتب من اي دولة بالعالم.
    4. امكانية الحصول علي مستندات مترجمة اياً كان نوعها او شكلها وتقديمها بشكل رسمي يعتمد عليها في التقدم الي السفارات والقنصليات.

    اشكال الوثائق المقدمة للسفارة الفرنسية:

    قد تحتاج الي عدة وثائق عند اللتحاق بالسفارة الفرنسية في مصر والعالم العربي ولذلك لابد من تقديم هذه المستندات في شكل مترجم للغة الفرنسية حيث ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية يحتاج الي مكان موثوق وجهد مبذول، ولذلك قمنا بتجميع اهم الأوراق المقدمة الي السفارة الفرنسية ، وهي كالتالي:

    اولا: اوراق اثباتات الهوية:

    تكون هذه الاوراق بمثابة عمل رسمي واهم المستندات المقدمة في القنصليات الفرنسية ومنها بطاقة الرقم القومي وجواز السفر.

    ثانيا: الشهادات الدراسية:

    تتمثل هذه الشهادات في كل اشكالها ومنها الشهادة الجامعية او التخرج  وشهادة الميلاد.

    ثالثا: البنود المالية:

    عادة يجب ان يقدم العميل للسفارة كشف حساب بنكي باسمه و ووثائق مالية واثباتات ملكية للعقارات والحسابات البنكية.

    رابعا: العقود الرسمية:

    لابد ان يتوفر لدي العميل بعض العقود ويوفرها للسفارة حين المقابلة التي تحددها السفارة معه ومن هذه العقود عقود ملكية وعقود الرزواج او الطلاق.

    ونجد كل هذا متوفر في مكتب الترجمة حيث ترجمة وثيقة من الفرنسية الى العربية حيث الترجمة المضمونة والصالحة في اي وقت.

    كيف يمكن التواصل مع مكتب الترجمة الفرنسي؟

    يجب عليك عزيزي العميل معرفة كيفية التواصل مع مكاتب الترجمة حيث التواصل السهل والسريع ومن وسائل التواصل معه هي الاتصال بالأرقام المتاحة علي الصفحة الرسمية لمكتب الترجمة.

    ما هي اهم انواع المستندات المقدمة لمكتب السفارة الفرنسي؟

    لابد من توفير بعض المستندات الهامة حين المقابلة مع مكتب السفارة الفرنسية ومنه الشهادات الجامعية والكشوف البنكية.

    هل يعتمد مكتب الترجمة علي مترجمين؟

    بالتأكيد نعم يعتمد مكتب الترجمة علي مترجمين محترفين ومدربين علي اعلي مستوي من الكفاءة والخبرة.

    ما هي شروط الترجمة المعتمدة لمكاتب الترجمة؟

    لابد ان يتوفر للورق المترجم بعض الشروط حتي يصبح معتمد من قبل السفارات وهي اصطحاب المستند المترجم بالنسخة الأصلية وايضا توقيع المترجم علي الوثيقة المترجمة.

    اترك تعليقاً

    لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *